Сегодня я зашёл покурить кальян в стамбульское кафе. Содержатель его оказался человеком гостеприимным и разговорчивым. Не то что бы мне уж очень хотелось поддерживать разговор, но всё же нужно было быть любезным в ответ, и я спросил его, что означает вполне по-турецки звучащее название его заведения - "Semaver". "Well... You know... It's a kind of pot... A big pot with a frame under it... mmm... yeah, a pot for making tea...". Дальше он рассказал мне, что изначально кафе называлось как-то по-английски, но муниципалитет настойчиво просил дать кафе исконно-посконное турецкое название, и он переименовал свою кофейню в "Semaver". Я хорошо посмеялся, когда понял, что же это за "pot for making tea", но объяснять ему как пьют чай в России не стал - вдруг он решил бы, что нужно ещё раз переименовать заведение? А это, должно быть, довольно хлопотно.
Позапрошлую ночь мне довелось коротать в Антиохии с персом Резой, который, как и я, ждал утреннего автобуса в Стамбул. Мы пили с ним чай и беседовали. "Чай, - сказал Реза, - здесь совсем не вкусный. Ни арабы ни турки чай готовить не умеют. То ли дело у нас в Иране". Тут я, конечно же, сказал, что полностью разделяю его точку зрения (чай тут и вправду готовят убого, пьют только скверный чёрный и кладут столько сахара, что остаётся лишь поблагодарить, что не в сахарницу наливают), и что, вот, дескать, у нас в России чай так чай. На это Реза заметил мне, что русские, вне всякого сомнения, прекрасно разбираются в чае, ведь именно они научили его народ правильно готовить этот напиток из напитков, познакомив лет двести назад с самоваром.
А ещё говорят, что в Аравии распространён глагол "tasamwara" со значением "кипятить воду", "готовить чай".
А ведь первый самовар, если верить всемирной паутине, в России смастерили лишь в конце XVIII века...